2023年10月24日晚7:30分至9:40分,外语学院语言与文化团队在腾讯会议举办了线上研讨会,穆锦瑾老师主持会议,张方良、王杨及刘安三位老师从各自的研究领域着手,分享了个人近期的学习心得。
张方良老师首先对戴晓东的《跨文化能力研究》一书进行了心得分享。张老师从儒家视角的跨文化能力理论、高一虹的“道”与“器”跨文化能力理论以及高永晨的“知行合一”跨文化能力模式三个方面进行了详尽的分享。近几年,跨文化能力大赛在各大高校举办,对于跨文化能力的研究可以助力中国传统文化的传播,对于每一位老师来说都是当下必不可少的能力之一。在教学中培养学生的跨文化能力也是重要的教学目标之一。
第二位分享的是王杨老师。王老师分享了近期她在翻译领域的所思所想,讲到了“‘画译’:汉诗英译的新视角”。让老师们体会到了翻译也可以是生动活泼的,也可以是充满意境和富有美感的,为中国传统文化“译出去”提供了借鉴路径。
第三位分享的是刘安老师。分享了杨鲁新教授的“以写促学,以思促写——关注写作过程”的学术报告。刘老师的分享也是干货满满,讲到了写作的定义,即写作是一个探索和认知的过程。并且提到了新手作者与经验作者的区别。前者是将已有知识讲给他人听,后者则是通过写作分析问题,与文本进行互动,并且作者在这一过程中可以积极思考和形成新的想法。
三位老师的分享对于跨文化交际能力、翻译能力以及写作能力的培养和教学提供了借鉴意义。最后马永强副院长进行了总结和点评,也为接下来的科研给出了建议,鼓励大家坚持文献阅读,并且积极申报合适的项目。
最后,团队讨论确定了下次交流会的轮值负责人和科研学习报告人员。