
姜燕教师简介
姜燕,英语系教师,副教授。2007年毕业于西北师范大学英语语言文学专业,获英语语言文学硕士学位。现从事研究方向为翻译与文化。
主讲课程:翻译理论与实践、商务英语笔译、大学英语
主持的代表性课题:
1. 主持2023四川外国语大学研究生科研创新项目“中国特色翻译话语的本体论建构”。
2. 主持2023年兰州财经大学创新创业教育教学改革研究项目:数智时代翻译人才能力培养的创新教育改革研究。
3. 主持2022年重庆市研究生科研创新项目“翻译话语关键词与中国特色翻译话语体系建构研究”。
4. 主持2022 年度甘肃省高等学校创新基金项目“中国特色翻译话语的建构路径与发展模式研究(1951—2021)(2022A-091)。
5. 主持2020年度甘肃省哲学社会科学规划项目:“丝绸之路甘肃段文化旅游的外宣与外译研究”。
6. 主持2020年度甘肃省高等学校创新能力提升项目:许渊冲“中国特色的文学翻译理论”思想研究。
7.主持2019年度兰州市社科规划项目:“中国特色翻译话语”的发展与创新研究——以兰州为例。
8.主持2017年度甘肃省普通高等学校英语教学改革研究项目:“中国本土特色的翻译理论教学体系建设研究”。
9.主持2015年度甘肃省哲学社会科学规划项目:“话语权视域下的中国本土特色翻译理论研究”。
10.主持2013年度“外教社-甘肃省普通高等学校大学英语教学改革项目:大学英语课堂上的合作式学习模式研究”。
11.主持2013年度甘肃省高等学校科研项目:中西方翻译学派与范式之特色研究。
12.主持2012—2013兰州商学院重点科研项目:中西方翻译理论流派研究。
公开发表的代表性论文:
1. 翻译话语关键词对中国特色翻译话语的建构模式研究,《重庆交通大学学报》,2024,2.
2.“中国特色翻译话语”的建构与发展路径研究(1951—2021),《民族翻译》,2022.6.
3.丝绸之路甘肃段文化旅游外宣与外译的现状与思考,《甘肃开放大学学报》,2022,4.
4.丝路文化对中国国家形象的建构——以唐朝边塞诗英译为例,《兰州工业学院学报》,2022,4.
5.许渊冲翻译理论与实践的特色研究,《兰州工业学院学报》,2021,2.
6.许渊冲“中国学派的文学翻译理论”的建构与发展研究,《甘肃广播电视大学学报》,2021,5.
7.论报刊英语中中国特色时政用语的修辞的翻译策略, 《中国报业》,2018,9.
8.中国特色翻译理论研究,《兰州文理学院学报》,2018,3.
9.翻译范式研究在中国的本土化发展:回顾与现状分析,《兰州文理学院学报》,2016,4.
10.文化话语权视域下的中国本土特色翻译理论,《甘肃社会科学》(核心),2015,6.
11.中国传统翻译理论范式研究,《陇东学院学报》,2015,2.
12.文学翻译的美学范式研究,《陇东学院学报》,2014,3.
13.合作翻译模式研究,《兰州工业学院学报》,2014,2.
14.当代西方翻译流派与理论范式研究,《兰州学刊》,2013,10.
编著(翻译)的代表性著作:
1、译著(独著):《我弥留之际》,中国工人出版社,2016年8月。ISBN: 978-7-5008-6464-6
2、译著(独著):《古埃及史》,中国画报出版社,2018年6月。ISBN: 978-7-5146-1592-0
获得的代表性奖励:
1.获得2021年“新时代·新西部·新文科 第二届西部外国语言文学博士研究生论坛”特等奖。
2.获得2021年全国高等院校英语能力大赛甘肃赛区二等奖指导教师奖。
3.获得2021“外教社·词达人杯”全国大学生英语词汇能力大赛甘肃省特等奖优秀指导教师奖。
4.获得兰州财经大学2021年教学成果奖三等奖。
5.获得2020年全国大学生英语竞赛一等奖指导老师奖。
6.获得2020年甘肃省大学外语研究会第四届“园丁学术回顾奖”一等奖。
7.获得2018年甘肃省外国文学学会、甘肃省大学外语研究会优秀成果奖一等奖。
8.获得2016年兰州财经大学教学成果奖二等奖。
9.2016年兰州财经大学“教书育人奖”。
10.获得2015年甘肃省高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)三等奖。
11.获得2013年兰州商学院“教学成果奖”三等奖。